Pismeno prevođenje
Prevođenje tekstova s njemačkog ili češkog jezika na hrvatski jezik, kao i na spomenute jezike, po potrebi s ovjerom sudskog tumača. Tekstove za prijevod možete dostaviti putem e-maila ili osobno uz prethodnu najavu.
-
osobni dokumenti
(rodni list, vjenčani list, smrtni list, svjedodžbe, domovnica, uvjerenje o prebivalištu, potvrda o nekažnjavanju, diploma, prijepis ocjena, itd.)
-
pravni dokumenti
(ugovori, izvadci iz sudskih registara, sudske odluke, rješenja, tužbe, zamolnice, zapisnici, punomoći, javnobilježničke ovjere, apostile, itd.)
-
poslovna dokumentacija
(izvješća, bilance, račun dobiti i gubitka, poslovna korespondencija…
-
tehnička dokumentacija
-
certifikati
-
opći tekstovi
(dokumenti, izvještaji, letci, poslovna korespondencija, članci, priručnici, itd.)
-
stručni tekstovi
(upute za upotrebu, pravna i tehnička dokumentacija, građevina, inženjerstvo itd.)
-
marketinški materijali
(brošure, oglašavanje, web stranice, posjetnice, cjenici, prezentacije, itd.)
-
turistički i ugostiteljski materijali
(brošure, letci, katalozi proizvoda, promotivni materijali, cjenici, oglasi, itd.)
Usmeno prevođenje
Konsekutivno i simultano, u zemlji i inozemstvu.
-
poslovni sastanci
-
tvornički pogoni, hale, skladišta, stovarišta…
(obuke, obilasci)
-
kod javnog bilježnika i odvjetnika
(osnivanje tvrtke, imenovanje i opoziv direktora/članova društva itd.)
-
na sudu i u državnim ustanovama
(porezna uprava – ishođenje OIB-a)
-
konferencije
-
prezentacije
-
na poslovnim ručkovima/večerama
